Rare birds at La Gamba / Aves raras en La Gamba

I am not a photographer. I don’t even own a real camera and I prefer to concentrate on enjoying seeing the birds in the field. This brings distinct disadvantages, both for documenting my sallies and for verifying dubious sightings. Of the two subjects of this post, one is dubious while the other, seen at length and at very close quarters, is just plain rare. These sightings were made at roadside between the village of La Gamba and the Estación Tropical La Gamba, run by the Universität Wien (University of Vienna). Here’s how this field station, located in the southern Pacific region not too far from Golfito, describes itself: “The field station plays a significant role in research into tropical rain-forests, raises awareness of rain-forest conservation and research, and provides an opportunity for students and anyone interested in the natural world to increase their knowledge of rain-forests”. You don’t need to stay at the station to enjoy the wonderful local birding, but I can highly recommend it.

Here’s the link:  https://www.lagamba.at/en/home/

No soy fotógrafo. Ni poseo una cámera de verdad y prefiero concentrarme en gozar de contemplar las aves en su hábitat. Esto implica varios inconvenientes, tanto para la documentación de mis salidas como para la verificación de los avistamientos discutibles. En lo que concierne los dos avistamientos aquí mencionados, uno es discutible mientras que el otro, observado muy de cerca, es simplemente un registro raro. Estos encuentros tuvieron lugar al lado del camino que conecta el pueblito de La Gamba con la Estación Tropical La Gamba, operada por la Universidad de Viena. La estación se autodescribe así: La estación desempeña un papel importante en las investigaciones sobre las selvas tropicales; pretende aumentar la toma de conciencia sobre la conservación y las investagaciones sobre las selvas tropicales y les da la oportunidad a estudiantes y a cualquiera que tenga interés en el mundo de la naturaleza para hacerles aumentar sus conocimientos de las selvas tropicales. Para disfrutar de las maravillosas oportunidades de observar aves no es necesario alojarse en la estación, pero se lo recomiendo fuertemente.  

Aquí el enlace: https://www.lagamba.at/en/home/

Now my rare birds:

Item one: a kingbird, and not a Tropical Kingbird, perched for many minutes at about 30 m distance on a bush in an open rice field. This bird gave only a view from the rear, though the white throat could occasionally be seen. I assumed from the grey back an Eastern Kingbird (Tyrannus tyrannus), only to discover later, upon consulting the field guide, that this would be a rare sighting in this area and at this date. This made me consider, the next day over breakfast, the possibility of a Gray Kingbird (Tyrannus dominicensis), a species I have never seen in my life. Upon reflection, I realized that the head was grey, not black, except for the area around the eye. However, I do not remember a bill as heavy as the one depicted in the field guides. I welcome any comments.

Y ahora las aves raras:

Número uno: un tirano, y ningún Tirano Tropical, perchado durante muchos minutos a una distancia de unos 30 m sobre un arbusto que se destacaba en un arrozal. Ofrecía sólo una visión trasera, pero se observaba de vez en cuando la garganta blanca. Yo suponía, basándome en el dorso de color gris que era un Tirano Norteño (Tyrannus tyrannus), pero más tarde descubrí, al consultar la guía, que sería un avistamiento raro para esa fecha y localidad. Fue por eso que, al día siguiente durante el desayuno, consideré la posibilidad de que fuera un Tirano Gris (Tyrannus dominicensis), especie que jamás he visto en mi vida. Al pensar, me di cuenta de que tenía la cabeza gris, negro sólo alrededor del ojo. Sin embargo, no me acuerdo de un pico tan grueso como el que se ve en las guías. Me encantaría recibir sus comentarios.

Item two: no doubts here. A white morph adult Reddish Egret (Egretta rufescens) treated me to close-up views as it picked through one of the very wet roadside fields. A few minutes later I fancied I saw two dark morph birds at great distance but cannot be sure. My white morph individual was unmistakable, however. Only later did I find that it too would be considered a rarity.

Número dos: sin duda alguna. De muy cerca pude observar un adulto, forma blanca, de la Garza Rojiza (Egretta rufescens), la cual buscaba su comida en uno de los campos muy húmedos al lado del camino. Unos minutos más tarde pensé ver, pero muy lejos, dos individuos de la morfología más normal, la oscura, pero no puedo estar seguro. Sin embargo, no había manera de confundir el individuo blanco. Otra vez, sólo fue más tarde que descubrí que esta especie también sería ave rara en esta fecha y en esta localidad.

I can find no photograph of a white morph Reddish Egret at the Ornithological Association of Costa Rica.

No encuentro ninguna imagen de la forma blanca de la Garza Rojiza entre las fotos de la Asociación Ornitológica de Costa Rica.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s